Logo
  Les Rèlîs Namurwès
 


Dernières nouvelles
« Portraît d’one pome » est un nouveau dossier pédagogique bilingue.
Il a été conçu sous forme d’animation, pour sensibiliser le jeune public aux langues régionales dans une approche globale : écouter, dire, écrire, lire, parler, chanter !
Les éléments, libres de droits, peuvent être téléchargés à cette adresse (Zip de 9,4 Mo)
Gaston Lagaffe en wallon namurois vient de paraître.
La traduction est de Bernard Louis (rèlî namurwè) et l'ouvrage est en vente dans les librairies au prix de 15 €.
Nouvelles règles orthographiques
La "Commission orthographe" des Rèlîs Namurwès a publié de nouvelles instructions pour l'écriture du wallon namurois.
Télécharger la liste

Les élèves de deuxième année ont abordé le Haïku en wallon.
Les résultats sont à la hauteur: voyez vous-même.

Qui sommes-nous ?

L'association des Rèlîs Namurwès a pour but de cultiver, d'encourager et de promouvoir la littérature en langues régionales de la Wallonie ainsi que la connaissance et l'usage de ces mêmes langues.

Activités - Histoire - Statuts


Contacts



Oeuvres littéraires


Documents sonores
Vous pouvez aussi écouter certaines oeuvres (fichiers mp3).
La liste sera étendue progressivement.

Liens
Comment apprendre le Wallon ?

Scole di walon d’ Nameur

La rentrée a lieu chaque année début octobre
En savoir plus

Apprendre le wallon aux enfants

école « Chandîye-Sueur Froide »: un album et un cahier pédagogique à télécharger gratuitement.
« Nicolas et le mirliton »: un livret bilingue, une approche ludique et attractive
« Cwastresse / Cwastrèsse » est un livret pédagogique en version papier mais aussi en version numérique, téléchargeable gratuitement.
Y est joint un support technique (capsules audiovisuelles) qui accompagne l’utilisateur dans sa démarche didactique.

«Mes mille premiers mots wallons »: dictionnaire illustré pour enfants.
Vendu 13 € aux librairies du Vieux Quartier et Papyrus à Namur ou via El Mojo