Logo
  De Paul Gilles
  
 
Qui sommes-nous ?

Contacts

Oeuvres

Liens



Li gamin îrè en pension

(Meux - Meû)

Écouter ce texte, lu par l'auteur

Li Fonse si sovént co dè l' mwès d' jun 42, è plin.ne guêre. Avou s' pa, si man èt l' pus grande di sès deûs soûs, i travayîn' li foûr. I l'avîn' ritourné èt l'èroler. I r'sinîn' divant dè l' mète è milias.

C'è-st-è mougnant on crochon d' pwin qui s' man aveut c'mincî :
-Alfonse, vos-èstoz dins vosse dêrène anéye au maîsse ; come vos n'apirdoz nén mau, i vos faurè porsûre vos scoles.
-Avou vosse man, a-t-i dit s' pa, nos-avans dècidé qui vos-îrîz en pension au p'tit séminaîre à Bastogne. Vêci, nos-èstans lon d' tot, èt l' maîsse nos-a conchlî di vos mète en " latines ". I dit qu' c'èst l' mèyeû tchwès por vos.

Li Fonse n'areut wasu r'nicter èt il a stî fé sès-ètudes au p'tit séminaîre di Bastogne. Trwès mwès sins r'mète lès pîds è s' maujone. Ça lî pèseûve à l'gamin. Po câsser l' côp, sès parints lî avîn' promètu d'î aler tos lès quénze djous.
Â, sès parints, èt leû p'tite culture ! Ci n'èst qu'à faît qu'il a avanci, qu'i s'a rindu compte qu'i s'avîn' chèté è quate èt s' priver po l' mète en pension.

I n'ont jamaîs raté on côp d'aler veûy li gamin. Chîj ans au long, tos lès quénze djous. Il arivîn' chaque avou on nwâr caba : li popa avou l' lîve di bûre, lès galètes, on pot d' jèléye ou d' mièl po l' amonucion, li moman avou sès abîyemints bén r'plèyîs èt ristindus po s' discandjî. À l' longue, tot l' pensionat î èsteut faît à leû visite.

Li dimègne qu'i ploveut, il alîn' au parlwêr, si mète à l' tauve, tot-au d' dibout, èt conter lès novèles dè viladje à l' Fonse. Quand i fieut bon, i s'alîn' pormwinrner dins l' parc. I r'batîn' tot : li famile , lès conichances, lès bièsses, lès bèsognes …
Li dirècteûr ni pièrdeut jamaîs one ocâsion di lès v'nu saluwer èt taper one pitite divise avou zèls. Po sès parints, c'èsteut l' momint dè d'mander comint ç' qui ça aleut dins lès-ètudes dè l' gamin. Tofêr on côp, c'èst l' vraî, li Fonse a stî jin.né d' leû lingadje quand i waîtîn' dè pèter l' francès.

Tén, à ç' sudjèt là, li Fonse s'è sovént co ossi dè l' mwès d' jun 48, si dêrène anéye. Il èsteut en rètorique !
Ni v'la-t-i nén qu'on dimègne, si pa arive tot seû au pensionat, lès deûs nwârs cabas au d'bout d' sès brès. D'on côp, v'la l' Fonse tot mouwé èt d'mander ossi rade à s' pa, ci qu'il è-st-arivé à s' man.
-Rén d' grâve, mi gamin, vosse man a on clau à s' cul, aveut-i rèspondu.
-Maria todi, pa, on n' dit nén ça, savoz ! on dit ; " èlle a un furoncle mal placè ".
À, di-s-ti l' popa : "'un furoncle mal placé "…., èt l' rèpèter deûs, trwès côps.

Èt vo-lès-là èvôye dins l' parc èt s' pormwinrner. Li papa lî raconteut justumint qui l' pus djon.ne di sès soûs, one arsouye, aveut yeû l'idéye dè loyî deûs djon.nes di tchèts pa l' quèwe, quand l' dirècteûr s'a avanci sur zèls. Ossi saîsi qui l' Fonse è n' vèyant nén l' moman, i d'mande : " Madame n'est pas souffrante, qu'elle n'est pas avec vous ? "
-Non, rèspond-i l' popa, ''elle a un furoncle… un furoncle…'' Ni sêpant pus comint dîre, i s' toûne dissu l' gamin èt lî d'mander :
-Comint ç' qui vos lomez l' c… d' vosse mére mi feu ?

li 5 di sètimbe 2004


Retour à la liste des textes de Paul Gilles